André de Jérusalem – le chantre au parfum des Mille et Une Nuits أندراوس الأورَشليمي – مُنشِدٌ تعبق به ليالي ألف ليلة وليلة
André de Jérusalem – le chantre au parfum des Mille et Une Nuits | أندراوس الأورَشليمي – مُنشِدٌ تعبق به ليالي ألف ليلة وليلة |
✦ Évangile « Convertissez-vous, car le Royaume des cieux est tout proche. » (Mt 3, 2) | ✦ الإنجيل « توبوا، لأنَّ ملكوت السموات قد اقترب. » (متى ٣: ٢) |
✦ Biographie façon conte Né à Damas vers 660, André est muet comme un puits désert jusqu’au jour où, sous les lampes d’or du Saint-Sépulcre, la communion lui ouvre la voix. Le jeune novice, déjà savant en géométrie des astres, quitte la Cité parfumée pour Constantinople : caravane maritime, soieries claquant au vent, il devient psaltis de Sainte-Sophie. Sa voix d’ambre charme l’empereur, puis l’envoie jusqu’en Crète, archevêque de Gortyne. Là, comme un scribe qui déroule un tapis de prière, il tisse son Grand Canon : deux-cent-cinquante strophes où défilent Adam et Babylone, Jonas et le Djinn du doute. Vieux, il repart libérer des captifs sur Lesbos. Sur la mer Égée, la nuit du 4 juillet 740, la nef s’incline ; l’archimandrite disparaît entre lune et flots, « pour que ses hymnes voguent jusqu’au matin du Jugement ». | ✦ سيرة بنكهة الحكاية وُلد أندراوس في دمشق حوالى ٦٦٠، أخرسَ كقافٍ في بيداء حتى تناول القربان في كنيسة القيامة فانعقد لسانه بالترنيم. يغادر الفتى، العارفُ بحساب النجوم، إلى القسطنطينية في قافلة تداعبها أشرعة من حرير، فيصبح مُرتِّلًا في آيا صوفيا يُبهِر بصوته الإمبراطور. يُرسَل إلى كريت مطرانًا على غورتين، وهناك ينسج «القانون العظيم» كمن يفرش سجادة صلاة: مئتان وخمسون مقطعًا تستعرض آدم وبابل، يونان وجنَّ الشكّ. شيخوخته تقوده إلى لسبوس لفكّ أسرى؛ وفي ليل ٤ تموز ٧٤٠، تميل السفينة فوق إيجه، فيغيب الأسقف بين القمر والموج «كي تبحر أناشيده حتى فجر الدينونة». |
✦ Note culturelle Le Grand Canon est chanté deux fois durant le Grand Carême byzantin ; on l’accompagne de prosternations successives, « comme si l’âme frappait à la porte du Palais céleste ». | ✦ ملاحظة ثقافية يُرتَّل «القانون العظيم» مرّتين في الصوم الكبير الشرقي، تتخلله سجدات متتابعة «كأنَّ الروح تقرع باب القصر السماوي». |
✦ Prière Saint André, poète des nuits orientales, prête-nous ta voix pour confesser nos déserts et chanter la miséricorde plus vaste que les étoiles. | ✦ صلاة يا قديس أندراوس، يا شاعر الليالي الشرقية، أعِرْنا صوتك لنعترف بصحارينا وننشد رحمة أوسع من النجوم. |
André de Jérusalem (dit de Crète), 4 juillet, VIIᵉ-VIIIᵉ s., archevêque-hymnographe, Antiquité tardive | أندراوس الأورشليمي (المعروف بكرِيت)، ٤ تموز، القرنان ٧-٨، رئيس أساقفة وشاعر ليتورجي، العصور القديمة المتأخرة |
Commentaires
Enregistrer un commentaire